Follow us:

Blogs

Bridging the Linguistic Gap: Subordinating Conjunction Errors in Rural Indian English Learners
Jan. 21, 2025, 3:04 a.m. / in Blog

Hindi-English Subordinating Conjunctions

Hindi Explanation:

ग़ैर-देशी वक्ताओं, विशेष रूप से हिंदी भाषा पृष्ठभूमि वाले बच्चों द्वारा अंग्रेजी में उपवाक्य संयोजकों (subordinating conjunctions) के प्रयोग में अक्सर कई गलतियाँ होती हैं। ये गलतियाँ मुख्यतः हिंदी और अंग्रेजी के वाक्य रचनात्मक ढाँचे में अंतर के कारण होती हैं। उदाहरण के लिए, हिंदी में उपवाक्य मुख्य वाक्य से जुड़ने के कई तरीके हैं जिनमें उपवाक्य संयोजक स्पष्ट रूप से नहीं दिखाई देते हैं। इससे विद्यार्थी अंग्रेजी में उपयुक्त संयोजक का चुनाव करने में कठिनाई का अनुभव करते हैं या उन्हें पूरी तरह से छोड़ देते हैं। वे "because," "although," "since," "if," "unless," आदि जैसे संयोजकों के अर्थ और उचित प्रयोग को अच्छी तरह से नहीं समझ पाते, जिससे वाक्य का अर्थ गलत या अस्पष्ट हो जाता है। इसके अतिरिक्त, हिंदी में क्रियाकाल (tense) का प्रयोग अंग्रेजी से अलग होता है, जिससे उपवाक्य संयोजक के साथ क्रियाकाल का सही तालमेल बिठाने में भी परेशानी होती है। अन्य सामान्य गलतियों में उपवाक्य के क्रम को बदलना, या गलत संयोजक का प्रयोग करके वाक्य का अर्थ बदल देना शामिल है।

English Explanation:

Non-native speakers, particularly children with a Hindi linguistic background, frequently make errors when using subordinating conjunctions in English. These errors primarily stem from differences in the syntactic structures of Hindi and English. For instance, Hindi allows for a flexibility in connecting clauses that doesn't always necessitate explicit subordinating conjunctions. This leads to learners struggling to select the appropriate conjunction in English or omitting them altogether. They often misunderstand the meaning and correct usage of conjunctions like "because," "although," "since," "if," "unless," etc., resulting in incorrect or ambiguous sentence meaning. Furthermore, the tense system in Hindi differs from English, leading to difficulties in correctly coordinating tense with the subordinating conjunction. Other common mistakes include altering the order of clauses or using the wrong conjunction, thus changing the intended meaning of the sentence. These challenges highlight the need for focused instruction on the nuances of English subordinating conjunctions, emphasizing their function and usage within different sentence structures.

EnglishHindiRoman Hindi
Although it was raining, we went to school.भले ही बारिश हो रही थी, हम स्कूल गए।Bhale hee barish ho rahi thi, hum school gaye.
Because I was tired, I went to bed early.क्योंकि मैं थका हुआ था, मैं जल्दी सो गया।Kyoki main thaka hua tha, main jaldi so gaya.
Since it is a holiday, we will go for a picnic.चूँकि आज छुट्टी है, हम पिकनिक पर जाएँगे।Chunki aaj chutti hai, hum picnic par jayenge.
If it snows, we will build a snowman.अगर बर्फबारी होगी, तो हम हिममानव बनाएँगे।Agar barfbaari hogi, to hum himmanav banayenge.
Unless you study hard, you will fail.जब तक तुम मेहनत से नहीं पढ़ोगे, तुम फेल हो जाओगे।Jab tak tum mehnat se nahin padhoge, tum fail ho jaoge.
While I was cooking, the phone rang.जब मैं खाना बना रहा था, तब फ़ोन बजा।Jab main khana bana raha tha, tab phone baja.
After he finished his work, he went home.अपना काम खत्म करने के बाद, वह घर गया।Apna kaam khatm karne ke baad, vah ghar gaya.
Before I left, I locked the door.जाने से पहले, मैंने दरवाजा बंद कर दिया।Jane se pehle, maine darwaza band kar diya.
Once you understand this, it will be easy.एक बार जब तुम इसे समझ जाओगे, तो यह आसान हो जाएगा।Ek baar jab tum ise samajh jaoge, to yah aasan ho jayega.
As soon as I saw him, I ran away.जैसे ही मैंने उसे देखा, मैं भाग गया।Jaise hi maine use dekha, main bhag gaya.